纪念郭沫若诞辰125周年系列活动回顾(一)
郭沫若翻译作品展在郭沫若纪念馆举行
展览题目:
纪念郭沫若诞辰125周年
探索·传播·开拓——郭沫若翻译作品文献史料展
主办单位:
郭沫若纪念馆
展览时间:
2017年4月10日—5月12日(每周一闭馆)
展览地点:
郭沫若纪念馆西院展厅
作为20世纪的文化巨匠,郭沫若在哲学社会科学诸多领域取得了辉煌的成就。同时作为杰出的翻译家,他通过探索研究西方哲学社会科学理论,翻译传播马克思主义学说,将西方现代社会科学方法运用于对中国历史、中国社会的研究,进而开拓出中国马克思主义史学的道路。他的翻译作品涉猎广泛,既有如《政治经济学批判》、《德意志意识形态》等马克思主义经典著作,又有如《美术考古一世纪》、《生命之科学》等考古学、自然科学专著,更有《鲁拜集》、《少年维特之烦恼》、《浮士德》等脍炙人口的外国文学名著。
本展览是郭沫若纪念馆课题《郭沫若全集•翻译编》阶段性成果之一。在此展出的是纪念馆近几年搜集整理的郭沫若翻译作品版本书及相关文献史料,在展览期间郭沫若纪念馆还将联合中国社会科学院外国文学研究所、文学研究所等单位举办相关学术研讨会。2017年是郭沫若诞辰125周年,值此春天来临之际,重温他的翻译之路既是一次学习,更是一种缅怀。
《郭沫若全集·补编》成果研讨会
为纪念郭沫若诞辰125周年暨中国社会科学院创新工程项目《郭沫若全集·补编》课题的阶段成果展示,由中国社会科学院郭沫若纪念馆、外国文学研究所和文学研究所共同举办的“探索·传播·开拓——郭沫若翻译作品文献史料展”及学术研讨会5月5日在郭沫若纪念馆召开。
来自中国社会科学院文学研究所、外国文学研究所、清华大学、北京大学、中国科学院、中央编译局、北京工业大学等单位的专家参加了此次学术研讨会。
郭沫若纪念馆馆长赵笑洁在致辞中强调,郭沫若借助于对国外名篇的译介,为“五四”中国传播了新的文化理念,有力地推动了传统中国的现代性的转型,因此希望与会的专家畅所欲言为《郭沫若译文全集》的最后的定稿、出版出谋划策。外文所副所长吴晓都研究员,郭沫若纪念馆原馆长、郭沫若之女郭平英,中国郭沫若研究会执行会长蔡震研究员,文学所现代文学研究室主任赵稀方研究员,清华大学中文系主任王中忱教授等专家学者分别就郭沫若翻译作品的版本演变、翻译的历史价值以及翻译作品的解读等方面的问题进行了深入细致的讨论。郭沫若纪念馆副研究员张勇主持了此次学术研讨会。
走进郭沫若纪念馆的朗读
2017年5月6日,北京156中学来到郭沫若纪念馆,开展校外实践学习。郭沫若纪念馆与北京156中学共同组织、策划了《游郭老故居,诵经典诗篇》主题诗词诵读会。活动旨在丰富学生的情感体验,进而提升对诗歌的理解与鉴赏能力。
本次诗会共分为三个环节:郭沫若经典诗词诵读、古典舞蹈表演和海棠诗词赏析。学生自主选诗、撰稿,在高一年级三位语文老师的指导下,反复修改练习。这次诗词诵读会,学生不仅对现代诗歌的直观感受有所提升,而且增强了学习的主动性,同时通过参观名人故居纪念馆的学习方式为学生带来耳目一新的体验,也增强了当代青少年对中国优秀传统文化的认知,陶冶了他们的情操,培养了他们的爱国情怀。
编辑:赵欣悦 校对:王静